Корольчук Т.Д. (Ц/К НПМ)

                                                                                                                                                  
Завдання для студентів 3-А курсу
з навчальної дисципліни "Хорове аранжування"   до 03.04.

1. Прочитати тему, законспектувати її у робочий зошит.                                     
2. Виконати завдання практичної роботи.                                                                 

ТЕМА: Перекладення хорових партитур академічних хорів на партитури для народних способом транспозиції.

Дотримання непорушності мелодійної лінії та метроритмічної структури оригіналу обробки народної пісні, збереження засобів музичного викладу та голосоведіння - головний принцип перекладання або пристосування хорової партитури для зручнішого виконання певним типом народного хору.
Користуючись способом транспозиції, треба звернути особливу увагу на діапазон твору, що перекладається, на теситурні умови окремих хорових партій.

1. Перекладення хорових партитур однорідного жіночого академічного хору на партитури для однорідного жіночого народного хору способом транспозиції.

Перекладення партитури однорідного жіночого академічного хору на партитуру однорідного жіночого народного хору здійснюється способом транспонування на інтервал терції, кварти вниз.

                          С1 _____________С1
                           С2   ---------------  С2
                           А1   --------------  А1
                           А2   --------------- А2

При перекладенні для однорідного чоловічого хору транспозиція не застосовується.
 Переклад здійснюється строгим видом.  

 Завдання для практичної роботи (кожному студенту по одній  партитурі на вибір  ) 
- українська народна пісня в обробці М.Леонтовича 
"Ой сивая та і зозуленька";
 українська народна пісня в обробці М.Леонтовича "Калино - малино";
- сл. О. Ющенка, муз. Р. Скалецького "В полі";                  
- сл. В. Миколайчука, муз. Р. Скалецького "Відлітали  журавлі"

2. Перекладення хорових партитур мішаного академічного хору на партитури для мішаного народного хору способом транспозиції.

При перекладі хорової партитури мішаного академічного хору на партитуру для мішаного народного хору транспозиція здійснюється на інтервал терції, кварти вниз. Можливе перенесення басової партії з низького регістру на октаву вгору, якщо така зміна не вплине на характер гармонії і буде зручною в текстурному відношенні.

                                       С  -----------------  С
                                      А  -----------------  А
                                      Т  -----------------  Т
                                      Б  -----------------  Б


Завдання для практичної роботи ( кожному студенту по одній хоровій партитурі на вибір) 
- українська народна пісня в обробці Г. Патрака-Кухаренка "Час додому, час";
- українська народна пісня в обробці Г. Патрака-Кухаренка "Загадала стара баба";
- слова народні, муз. Р. Скалецького "Вечір";
- українська народна пісня в обробці М. Леонтовича "Налетіли журавлі";
  
ТЕМА Пряме  «механічне»  перекладення хорової партитур однорідного жіночого хору на однорідний чоловічий хор і навпаки ( без зміни кількості голосів)


1.   Перекладення хорової партитури однорідного жіночого хору на однорідний чоловічий хор.

Перекладення здійснюється двома способами:

I спосіб -  збереження тональності

Переміщення хорових партій партитури жіночого хору на октаву вниз -головний принцип перекладення. Обов'язкове врахування можливості перекладення з одного складу однорідного хору на інший з точки зору ідейно-художнього змісту твору. Сопрано передається тенору, альт передається басу.           
                                                                         С1 -------------- Т1
    С2 -------------- Т2
   А1 -------------- Б1
                                                                              (А2 -------------- Б2)

      
  II спосіб - транспозиція

Застосування транспонування партитури жіночого хору на септиму вниз при перекладенні її на чоловічий хор. Необхідність такого транспонування у певних випадках. Порядок в обох партитурах залишається незмінним.
            Підбираючи твір для перекладення, треба враховувати теситурно-регістрові умови хорових партій і, в першу чергу, мелодії. 


Завдання для практичної роботи ( кожному студенту по одній хоровій партитурі на вибір)
- українська народна пісня в обробці М.Леонтовича " Поміж трьома дорогами";
- сл. Т. Шевченка, муз. Р. Скалецького "Дивлюся - аж світає";
- українська народна пісня в обробці М.Леонтовича "Було літо";
- сл. М. Купрія, муз. В. Папаїки " Пісня про Богуна"

2.  Перекладення однорідного чоловічого хору на однорідний жіночий хор.
Перекладення партитури чоловічого хору для жіночого складу. Обмеження такого перекладення в зв'язку з великим, порівняно з жіночим хором, діапазоном голосів чоловічого хору.

Перекладення здійснюється двома способами:

I спосіб -  збереження тональності

 Перекладення  партитур чоловічого хору для жіночого складу без зміни кількості хорових голосів способом перенесення хорових партій на октаву вгору.
                                  Т1 ------------ С1
                                  Т2------------- С2
                                             Б1 --------------  А1
                                                     (Б2 ---------------- А2)

за умови, що об'єм партитури чоловічого хору не перевищує об'єму жіночого хору.

        
             II спосіб - транспозиція
       
 Застосування транспонування чоловічого хору на інтервал ч.4 - ч.5 вгору  при її перекладенні на жіночий хор. Підбираючи твір для перекладення, треба враховувати теситурно-регістрові умови хорових партій і, в першу чергу, мелодії. 


Завдання для практичної роботи (кожному студенту по одній хоровій партитурі на вибір)
- сл. В. Шевчука, муз. В. Папаїки " Козацька могила";
- сл. В. Бровченка, муз. П. Бровченка "Три дороги";
- сл. В. Рибаченка, муз. Г. Патрака-Кухаренка "Материнко !";
- українська народна пісня в обробці М. Леонтовича "За річкою за Дунаєм"
  
Виконанні завдання розміщуйте на мобільному додатку Viber в групу.

   Завдання для студентів 3-А курсу    з навчальної дисципліни "Хорове аранжування" до  24.04.

  1.Прочитати тему, законспектувати її у робочий зошит.                           
   2. Виконати завдання практичної роботи.
            
    ТЕМА:   Перекладення чотириголосих хорових партитур написаних для    мішаного хору на партитури для однорідного хору ( з транспонуванням та  без нього )
              Перекладення чотириголосого мішаного хору на чотириголосий однорідний здійснюється такими  способами:
1.          Шляхом транспонування;
2.          Із збереженням тональності;
3.          Шляхом перестановки голосів;
4.          Шляхом комбінування.

І спосіб  -   шляхом транспонування із  збереженням фактури.
      Зміна тональності при перекладенні як прийом врівноваження теситурної напруги в хорових партіях.
а)  перекладення партитури мішаного складу для жіночого хору                        ( академічного та народного ).
Головна умова - тісне розміщення голосів партитури мішаного хору. Транспонування партитури мішаного хору вгору на м.3-ч.5 (перекладення  для академічного хору ) та вниз на м.3- ч.5 для виконання народним хором,  як головний принцип перекладення. Збереження фактури хорового викладення при транспонуванні.

С ------------   С1        
А---------------   С2     
    Т---  на октаву вгору  ----  А1  
 Б--- на октаву вгору ----  А2

Партії тенора та баса мішаного хору при переміщені їх у партитуру жіночого хору піднімаються на октаву.

                    Завдання для практичної   роботи      
                    ( кожному студенту по одній партитурі на вибір)  -сл. М.Вовка, муз. Р.Скалецького "Явір";            -українська народна пісня в обробці М. Косенка "Чом дуб не зелений"; - сл. та муз. Г. Патрака-Кухаренка "Мамина хустина";  - українська народна пісня в обробці М. Леонтовича "Ой гай, мати, гай"

  б) перекладення партитури мішаного складу для чоловічого хору.
Придатність транспонування за умови тісного розміщення голосів у партитурі мішаного хору. Транспонування на м.3 - ч.5  вниз як головний принцип перекладення.

                                     С ---  на октаву вниз --- Т1
                                   А ---  на октаву вниз --- Т2
                                   Т ----------------------------  Б1
                                   Б ----------------------------  Б2

Завдання для практичної роботи   ( кожному студенту по одній партитурі на вибір)   - сл. К. Калитко, муз. В. Папаїки "Кучманський шлях" ;    - сл. Н. Андрущак, муз. М. Косенка "Пісня про рідне село" ;   - українська народна пісня в обробці М. Леонтовича "Ой з-за гори чорна хмара     встала"; - українська народна пісня в обробці А. Медражевського "Ой там за лісочком";

           II спосіб - перекладення  партитури  мішаного  хору для  однорідного  із  збереженням тональності.
 Головна умова - широке розміщення голосів в партитурі мішаного хору.
 Принцип перекладення : однобічне звуження хорового акорду .
Фактичне переміщення голосів при перекладенні - обов'язкове  збереження крайніх голосів партитури та перестановка середніх.
          С      ---------------   С1                                 С  ----------------- Т1
          А                            С2                                  А                         Т2
          Т                            А1           або                 Т                          Б1
          Б  ------------------  А2                                  Б  -----------------   Б2

   Завдання для практичної роботи     ( кожному студенту по одній партитурі на вибір)   - українська народна пісня в обробці Г. Патрака-Кухаренка "На високій дуже кручі";    -муз. Д. Бортнянського "О Господи, дай миру" ;  - українська народна пісня в обробці А. Дзюби "Та калина, малина" ;   - українська народна пісня в обробці М. Леонтовича "В полі-полі плужок ходить"                                                                                                                                                                   

  III спосіб - перекладення партитури мішаного хору для однорідного шляхом перестановки голосів .
  Головна умова -  мелодичний виклад партій сопрано та тенора в інтервалі септими в оригінальній партитурі.

  С                              С1                               С                            Т1
  А                              С2                               А                            Т2
  Т                              А1          або               Т                             Б
  Б ------------------     А2                                Б -----------------      Б2

При перекладі  на однорідний хор верхні голоси співають в терцію. Нижній голос залишається без змін.

   Завдання для практичної роботи     ( кожному студенту по одній партитурі на вибір)   - сл. О. Олеся, муз. Р. Скалецького "Дві хмароньки";  -  українська народна пісня в обробці В. Фокшука "Ой візьму я сардочок на плечі" ;  - сл. Б. Чіпа, муз. О. Киви "Козацька лірична"  ;                                                                                  -  українська народна жартівлива пісня в обробці М. Косенка "Пішла мати на село"                                                                                                                                                                                                                                                           
 IV cпосіб - шляхом комбінування (мішаним способом)
       Якщо не можна зробити вдалий переклад партитури для чотириголосого мішаного  хору на партитуру для однорідного хору будь-яким з вище наведених способів, то нерідко звертаються до комбінованого (мішаного) способу. Це дозволяє чергувати тісне й широке розташування акордів; замінити тризвук його секстакордом, секстакорд - одним з його обернень і навпаки; пропустити в разі потреби менш важливий акордовий звук (квінтовий тон, подвоєння якогось тону тощо). При цьому способі виявляється творча ініціатива. Проте треба пам'ятати, що для однорідних хорів найкраще вибирати тісне розташування акордів. При перекладі комбінованим способом твір можна транспонувати на певний інтервал (при потребі)



Завдання для практичної роботи(кожному студенту по одній партитурі на вибір)  - українська народна жартівлива пісня в обробці М. Косенка "Ой хмариться, дощ   буде";     - сл. О. Вітенко, муз. В. Папаїки "Козака дівчина полюбила";    -  українська народна пісня в обробці А. Медражевського "Чорна рілля ізорана" ; -  українська народна пісня в обробці Г. Патрака-Кухаренка "Серед села дичка"

Виконанні завдання розміщуйте на мобільному додатку Viber в групі.

                                                  Завдання для студентів 3-А курсу
з навчальної дисципліни "Хорове аранжування"   до 08.05.

1. Прочитати тему, законспектувати її у робочий зошит.                                     
2. Виконати завдання практичної роботи.                                                                 





Завдання для практичної роботи ( кожному студенту по одній хоровій партитурі на вибір)
- українська народна пісня в обробці М.Леонтовича " Поміж трьома дорогами";
- сл. Т. Шевченка, муз. Р. Скалецького "Дивлюся - аж світає";
- українська народна пісня в обробці М.Леонтовича "Було літо";
- сл. М. Купрія, муз. В. Папаїки " Пісня про Богуна"

Виконанні завдання розміщуйте на мобільному додатку Viber в групі.
                        

Комментариев нет:

Отправить комментарий